본문 바로가기

PeaceTV

Head Menu

  • 한국어
  • 日本語
  • English
  • Español
  • Français
Full Speeches
True Mother’s address to the American Clergy Leadership Conference (December 19, 2014 in Las Vegas)
Date created : 2015-01-03/ Views : 568
True Mother’s address

True Mother’s address to the American Clergy Leadership Conference
Pioneers of Cheon Il Guk
December 19, 2014 in Las Vegas


I am glad to see your faces here today. I have missed you. 
Seeing you, there is one question that popped into my mind. 
When we ask ourselves whether the nature of this meeting is public or private, when we think about Heaven’s providential work, what would be our relationship with the central figures?
You all are clergy, right?
Being part of the clergy is not an easy job. 
God is love. 
When you look at human history, 
you must all already be aware that this fallen world began from Adam’s mistake.
God will fulfill what He originally desired, no matter what. 
This is why He has been working throughout providential history to save human beings in the fallen world.
Heaven persevered and raised the people of Israel 
so that they might establish their own nation. 
When it was accomplished, He sent his only begotten son, Jesus Christ.
So Jesus Christ, the Messiah, the only begotten son, 
whom the people of Israel had eagerly awaited, was born. 
When we look at the Bible, we see that Mary conceived Jesus through the Holy Spirit. 
There were also priests and others who were close to them. 

그런데 동방박사 세 사람이 예수 탄생을 축하하는 
예를 드렸습니다. 그렇게 어렵게 탄생시킨 예수 그리스도, 
There were also the Magi from the east who came to celebrate the birth of Christ.
God went through pains to give birth to Jesus Christ.

4,000년이나 걸려서 탄생시킨 예수 그리스도였는데
33생애가 왜 마지막이 되어야 했을까요? 
Four thousand years passed before Jesus Christ was able to come. 
Then why was it then he had to leave the earth when he was just 33 years old? 

오늘날까지 기독교 역사가 2,000년이 흘러나오기 까지 
이런 점을 생각하고 알려고 노력한 사람이, 
There have not been many religious leaders 
throughout the 2,000 years of Christian history 

성직자가 없었다는 이야기입니다.
who have pondered this question.

성직자라는 사람들이 하늘의 섭리를 알아서 
공적인 자리에 섰느냐, 
This is the issue: whether those with the position of religious leaders 
have understood Heaven’s providence and therefore stood in a public position, 

자기 중심한, 자기 구원을 위한 자리에 섰느냐? 
이렇게도 말할 수 있죠. 
or whether they have sought their own salvation more than anything else. 

지금 세상은 크리스마스 축제로 화려하죠. 
단 몇 사람이 이렇게 힘들고 어렵게 탄생시킨 예수님이 
The world is celebrating the coming Christmas week. 
Are there any among you who asked 

왜 십자가의 길을 택할 수밖에 없었을까(를) 
생각해 본 성직자(가) 여러분 (가운데) 있습니까?
why Jesus had to choose the path of cross 
even though so many people had endured hardships in order that he could be born?

그당시의 환경이, 그당시의 이름을 대면 
알 수 있는 사람들이 책임을 못 했습니다. 
It was because of the circumstances at the time,
the well-renowned people of the time failed to fulfill their responsibility. 

그런데 예수님께서 돌아가시면서 ‘다시 오마!’ 했습니다. 
다시 와 가지고는 무엇을 한다고 했습니까? 
Yet, when Jesus was about to depart this world, he promised he would return. 
What did he say he would do after returning? 

어린양 잔치가 무엇입니까? 가정을 가지겠다는 겁니다. 
부모가 되겠다는 겁니다. 
What is the marriage feast of the Lamb? 
It meant that he would come back and have a family, that he would become a parent. 

예수님의 탄생은 그때에 참부모가 되었어야 했습니다. 
Jesus was meant to become the True Parent at that time.

그때 이스라엘 민족이 예수님과 하나돼서 
책임을 했더라면 어떻게 됐을까요? 
If the people of Israel at the time had fulfilled their responsibility and become one with Jesus, 
what do you think would have happened?

그것이 오늘날 미국의 책임이 큽니다. 
America today has a great responsibility. 

그리하여 참부모님께서는 생애 40년이라는 
황금기와도 같은 그 기간을 미국에서 역사하셨습니다.
That is why True Parents spent 40 years in America, 
time in their lives that was precious like gold.

참부모님이시기 때문에, 인류를 품어야 할 
부모님이시기 때문에 그 힘든 길을 가셨습니다. 
They endured a difficult path because they are the True Parents, 
because they are the parents who must embrace the world. 

오늘 여러분들을 간절히 만나보고 싶었던 이유는 그것입니다. 
이제 여러분들이 진실을 밝혀야 합니다. 
The reason I wanted to meet you so much is to tell you 
that you must now reveal the truth. 

섭리역사는 단계적으로 발전해 나왔습니다. 
그러나 아직도 구약시대, 신약시대에 살고 있는 
The history of God’s providence has been developing stage by stage. 
However, there are people who still live in the age of the Old Testament, 

많은 무리들이 있습니다. 그 무리들을 교육하고 
이끌어 가는 여러분들이 성직자 아닙니까?
in the age of the New Testament. Aren’t the clergy 
the ones to educate and lead such people?

그러나 언제나 같은, 앉은 자리에서 
그들을 구한다고, 보호한다고 생각해서는 안됩니다. 
However, you should not just remain quietly in one place 
and think only about helping and saving them. 

때가 있는 것입니다. 섭리역사는 성약시대를 넘어……. 
아까 비디오를 통해서 보셨습니다. 
There is always the right time. As you have seen from the video just now, 
providential history has moved beyond the Completed Testament. 

천일국의 새로운 역사를 열어 가고 있습니다. 
그렇다면 여러분들은 어떻게 해야 될까요?
Now we are in the history of Cheon Il Guk. 
Then what should you do in such an age?

여러분들은 육신을 쓴 이 세상의 사건들만 
조절해 주시는 분이 아니죠. 
You are not people who concern yourselves 
just with matters to do with this physical world. 

여러분들은 영계가 있는 것을 압니다. 
그 영계가 우리의 최후로 가야 할 곳입니다.
You all know the spirit world exists. 
The spirit world is our ultimate destination.

그렇다면 이 잘못된 육신을 쓴 세계의 
모든 것을 탈피해야 됩니다. 
If we are to go there, we must rid ourselves of everything 
that is wrong and which is of this world. 

그 영원한 세계에 맞을 수 있는 내 몸, 마음, 
내 가족, 내 종족, 내 나라가 되어야 합니다. 
We must shape our mind, our body, our family, tribe, and nation 
so that we can be welcomed in the eternal world. 

오늘날 전 세계적으로 이루어지고 있는 
수많은 문제들이 많이 있습니다.
This world is still full of problems left unresolved.

내일을 예측할 수 없는 불안한 상태입니다. 
People of this world live in a state of insecurity, 
not knowing what could happen to them the next day. 

인간의 실수와 인간의 잘못된 생각으로 
이 아름다운 자연계가 파괴되고 있습니다. 
The beautiful natural world is being destroyed 
through the fault and wrongful actions of human beings. 

나의 일생은 백 년을 못 간다고 하지만 
내 후손을 놓고는 보다 건강한 지구에서 행복한 삶을 살다가 
We live on earth for one hundred years or so, 
but there will be our descendants who will take our places in the future. 

영원한 세계에 오도록 해 주어야 하는 것이 
현시점에 있는 여러분들, 부모들의 결심입니다. 아시겠습니까?
You, the parents, should make a resolution that you will leave your descendants a better environment, so that they may come to the eternal world after living a joyful life on earth.

그래서 여러분들은 여러분을 따르고 있는 
양들에게 진실을 밝혀야 합니다. 
So you must reveal the truth to your flocks about True Parents 

2,000년 전 이스라엘 민족 앞에 나타나셨던, 나타나셔야 
했던 참부모가 실패로 ‘다시 오마!’ 하시고 가신 다음 
who were supposed to appear in front of the people of Israel 2,000 years ago. 
True Parents, the ones whom Jesus promised would come 

2,000년 후에 재림 메시아, 참부모님에 의해서 
모든 탕감복귀섭리역사는 완성 완결됐습니다.
two thousand years after his untimely departure, have come to this earth as the returning Messiah, 
and have completed and perfected the providential history of restoration through indemnity.

새롭게 태어난 참부모님의 자녀(들)입니다. 
Moreover, you are the children of True Parents who have given you new life. 

그렇다면 부모님과 부모님을 모르는 70억 인류를 
여러분들은 생각해야 됩니다. 
You should think of your Parents, 
and the seven billion people of this earth who do not know the Parents yet.

본래의 참부모님께서 이 미국을 중심삼고 정성을 
들이셨던 것은 이 나라를 통해서 세계를 품고자 하셨습니다. 
True Parents came to America and invested much 
so that they could embrace the entire world through this nation. 

특히 마지막 라스베이거스의 섭리를 놓고 볼 때는 어떻습니까?
이곳은 신 시티라고는 하지만 참부모님에 의해서 
Las Vegas, notably, is called Sin City, but it can surely serve as the city 

참가정 운동, 순결운동, 위하여 사는 참사랑을 실천하는 
도시가 될 때 이 도시를 찾아오는 세계의 모든 사람들이
where visitors can come and learn about the True Family movement, 
the purity movement, and about practicing True Love. 


배워 가게 되면 자동적으로 자기 나라에 가서 
참사랑을 실천하는 운동을 하게 될 것이죠.
Once they do, they will go back to their home nations 
and these movements will automatically spread throughout the world.

그렇게 되면 세계가 기독교 2,000년이 걸리지 않고, 
몇 백년이 걸리지 않고 수십 년 안에, 
If this happens, it will not take two-thousand years like Christianity did;
nor would it takes hundreds or even decades

아마도 내가 살아 있는 동안에 하늘부모님을 중심한 
하나의 세계가 될 수 있다, 없다 입니까, 될 수 있습니까?
to create one world centering on our Heavenly Parent. 
Do you think this will happen within our lifetime? Yes or no?

여러분들은 그 날을 찾아가는 섭리역사에 있어서 
천일국의 선구자입니다. 
You are the pioneers of Cheon Il Guk 
who need to advance constantly in order to welcome that day. 

자랑스러운 성직자(입니다). 아시겠습니까? 
거기에 앞장서 주시기를 부탁합니다.
You are the proud leaders of religious congregations. Do you understand my words? 
I ask that you take the lead in this movement.

Registering. Please wait a moment.

Reports from the Field

Drag & Drop Photo files here.
The size of each photo is 5M or less, and you can upload up to 10 photos.
    Subject
    YouTube ID
       ex. https://www.youtube.com/watch?v=EK29Uu0U7
    Description

    Reports from the Field

    Date created : Views : Author :